ประโยคเด็ดภาษาอังกฤษ สำหรับพ่อค้า-แม่ค้าออนไลน์ EP. 3
ในบทที่แล้วเราได้เรียนรู้ประโยคภาษาอังกฤษสำหรับการแจ้งโปรโมชั่นกระตุ้นยอดขายและการชำระเงินไปแล้ว วันนี้เราลองมาดูบทสนทนาสำคัญ ๆ อย่างการ “ทวงยอด” จากลูกค้าต่างชาติและการแจ้งรายละเอียดการขายอื่น ๆ กันดีกว่า
หมวดการเรียกชำระเงิน
- We accept credit cards. – (วิ เอ็กเซปท์ เครดิต คาร์ดส์) – ร้านค้ารับบัตรเครดิต
- Please pay by bank transfer or mobile payment only. – (พลีซ เพย์ บาย แบงค์ ทรานสเฟอร์ ออร์ โมบายล์ เพย์เมนท์ โอนลี่) – กรุณาชำระโดยการโอนเงินเท่านั้น
- Please make the payment today. – (พลีส เมค เธอะ เพย์เมนท์ ทูเดย์) – รบกวนโอนเงินภายในวันนี้
หมวดการจัดส่งสินค้า
- How would you like your parcel to be delivered? – (ฮาว วูด ยู ไลค์ ยัวร์ พาร์เซิล ทู บี เดลิเวอร์ด) – ต้องการให้จัดส่งแบบไหน?
- Here are our delivery options: … ตามด้วยชื่อขนส่ง – (เฮียร์ อาร์ อาวร์ เดลิเวอรี ออพชั่นส์…) – เรามีช่องทางการจัดส่งดังนี้…
- The shipping fee is 50 Baht. – (เธอะ ชิปพิง ฟี อิส ฟิฟทิ บาท) – ค่าจัดส่ง 50 บาท
- The shipping fee is based on the actual cost. – (เธอะ ชิปพิง ฟี อิส เบสท์ ออน เธอะ แอคชวล คอสท์) – ค่าจัดส่งคิดตามจริง
- We offer 50 Baht flat rate shipping. – (วี ออฟเฟอร์ ฟิฟทิ บาท แฟลต เรท ชิปพิง) – เราคิดค่าส่งเหมา 50 บาท
หมวดข้อกำหนดการซื้อสินค้า
- The purchase order cannot be cancelled. – (เธอะ เพอร์เชส ออเดอร์ แคนนอท บี แคนเซิลด์) – สั่งสินค้า ห้ามยกเลิก
- Once you receive the parcel please take a picture before unboxing. (วันซ์ ยู รีซีฟ เธอะ พาร์เซิล พลีซ เทค เออะ พิคเชอร์ บีฟอร์ อันบ็อกซิ่ง) – กรุณาถ่ายรูปสินค้า ก่อนแกะ
ทั้งหมดนี้ก็เป็นบทสนทนาภาษาอังกฤษที่ใช้งานบ่อยสำหรับพ่อค้าแม่ค้าออนไลน์โดยเฉพาะ สำหรับใครที่อยากศึกษาเพิ่มเติมในบทก่อน ๆ สามารถอ่านย้อนหลังได้ที่บทความต่อไปนี้ได้เลย
สนใจใช้ระบบจัดการร้านค้าครบวงจร
โทร 02.026-6423
Line: @zort